瓮投网 > 杂谈 > 正文

​糖果屋中英绘本上(格林童话、英语学习极品教材)

2024-10-14 08:07 来源:瓮透网 点击:

糖果屋中英绘本上(格林童话、英语学习极品教材)

Hansel and Gretel糖果屋

Long ago there lived a little brother and sister whose names were Hansel and Gretel.

很久以前,有一对小兄妹,他们的名字叫汉赛尔和格蕾特。

They lived with their father and stepmother in a tiny cottage at the edge of a forest.

他们和父亲、继母一起住在森林边上的一间小屋里。

Hansel and Gretel's father was a woodcutter. He used to chop trees in the forest.

汉赛尔和格蕾特的父亲是个樵夫。他过去常在森林里砍树。

He didn't earn very much money from his work, so the family had very little to eat.

他的工作挣不了多少钱,所以一家人吃得很少。

Hansel and Gretel's stepmother did not like the children,

汉赛尔和格蕾特的继母不喜欢这两个孩子,

she thought they ate too much and that caring for them was too much work.

她觉得他们吃得太多了,照顾他们太辛苦了。

One night, she complained to Hansel and Gretel's father,

一天晚上,她向汉赛尔和格蕾特的父亲抱怨道,

“I am fed up with your children, you need to leave them in the woods.”

“我受够了你的孩子们,你得把他们留在树林里。”

“I can't do that!They are my children!”.

“我做不到!他们是我的孩子!”,

“Of course you can! I'll show you how! Tomorrow at dawn, we'll take them into the forest and leave them there!”

“你当然可以!我来教你怎么做! 明天黎明,我们就把他们带到森林里,把他们留在那里!”

Hansel was still awake and he heard everything his stepmother had said.

汉赛尔还醒着,他听到了继母所说的一切。

Later that night, Hansel snuck out of the house and picked up some shiny white pebbles that were sparkling in the dark.

那天晚上晚些时候,汉赛尔偷偷溜出房子,捡起一些在黑暗中闪闪发光的白色鹅卵石。

At dawn the next day, Hansel and Gretel's stepmother called out to them.

第二天黎明时分,汉赛尔和格蕾特的继母喊他们。

“Your father and I are going to the forest to chop wood.”

“你爸爸和我要去森林里砍柴。”

“You children are coming with us, here's a loaf of bread in case you get hungry.”

“孩子们跟我们走,这里有条面包,你们饿了再吃。”

As they walked into the forest, Hansel secretly dropped the pebbles he had to mark the path.

当他们走进森林时,汉赛尔偷偷扔下鹅卵石用来标记道路。

When they arrived deep in the heart of the forest, the children's father and stepmother split off to chop some wood.

当他们到达森林深处时,孩子们的父亲和继母要走开去劈柴。

“We are going to chop wood. You two must wait here till we return.”

“我们要去砍柴。你们俩必须在这里等我们回来。”

“Yes, mother!”

“是的,妈妈!”

The kids spent the whole day alone in the forest,

孩子们在森林里独自呆了一整天,

as night approached, Hansel and Gretel's father and stepmother had not returned.

当夜幕降临时,汉赛尔和格蕾特的父亲和继母还没有回来。

“I'm starting to get really scared, when are mother and father going to come back to take us home?”

“我开始真的害怕了,爸爸妈妈什么时候回来接我们回家呢?”

“I don't think they're coming back, Gretel, but you don't have to worry, I'll get us home.”

“我想他们不会回来了,格蕾特,但你不用担心,我会带我们回家的。”

The pebbles Hansel had dropped on the ground were sparkling in the dark,

汉赛尔扔在地上的鹅卵石在黑暗中闪闪发光,

and the kids were able to follow them all the way back to their house.

孩子们可以一路跟着它们回家。

Their father was delighted to see them. “Hansel and Gretel! Thank goodness you are safe! I am sorry! I'll never leave you alone again.”

他们的父亲见到他们很高兴。“汉赛尔和格蕾特!谢天谢地你们平安无事!对不起!我再也不会把你们单独丢下了。”

Hansel and Gretel's father went to the town to repair his axe,

汉赛尔和格蕾特的父亲去镇上修理他的斧头,

and Hansel and Gretel were left alone in the house with their stepmother.

汉赛尔和格蕾特与他们的继母单独留在房子里。

“Hmm! Now that their father is far away, this is the perfect time for me to get rid of those brats.”

“哼!现在他们的爸爸已经走远,这是我把那些小鬼赶走的最佳时机。”

The evil stepmother ordered the children out of the house.

邪恶的继母命令孩子们离开房子。

“Come on, you, we are going to have a picnic in the forest.”

“来吧,你们,我们去森林里野餐。”

“A picnic Now?”? Hansel didn't trust his stepmother, he secretly snatched a loaf of bread and hid it away.

“野餐?现在?”汉赛尔不相信他的继母,偷偷抓了一块面包藏起来。

As they walked into the forest, Hansel dropped breadcrumbs on the ground behind him.

当他们走进森林时,汉赛尔把面包屑扔在他身后的地上。

Once they were deep inside the forest,

他们一进入森林深处,

their stepmother looked at them harshly and said, “You two wait here! I'll come back in a little while.”

继母就严厉地看着他们说:“你们两个在这儿等着!我一会儿就回来。”

The children waited, but their stepmother didn't come back.

孩子们等着,但是他们的继母没有回来。

It grew dark and Gretel again started to feel very afraid.

天黑了,格蕾特又非常害怕起来。

“Hansel, let's go home. I'm scared”,

“汉赛尔,我们回家吧。我很害怕”,

“We need to wait until morning, Gretel, I left a trail of breadcrumbs but we won't be able to see them until morning when it's brighter.

“我们得等到明天早上,格蕾特,我留下了一些面包屑,但是我们要等到天亮才能看到它们。”